12

Когда они очнулись, их тела жгло как огнем. Любовь на соломе имеет свои отрицательные стороны. Дэвид все еще держал обессиленную женщину в объятиях.

— Послушай, Джейн…

— Да?

— Ты в силах двигаться?

— Нет.

— А если я тебя понесу?

Джейн задумалась над этим предложением. Ей было хорошо… Но все-таки солома кололась.

— Ладно… Ты собираешься отнести меня в мою постель? — спросила она срывающимся от возбуждения голосом.

— Ни в коем случае, — нежно сказал он. — Сначала я отнесу тебя в горячую ванну, а потом в свою постель. Есть какие-нибудь возражения?

— По-моему, звучит заманчиво. — Она улыбнулась и запустила пальцы в густые завитки волос на его груди. — Если уж больше ты ничего не можешь придумать…

Ее пальцы двинулись вниз…

— Джейн, — простонал Дэвид, и она тихо рассмеялась.

— Хорошо, любовь моя. Неси меня. Выкупай меня. А потом…

— Что потом?

— А потом люби меня, Дэвид.

— Еще как, — прошептал он, поднимая ее податливое тело на руки. — Еще как.

Разумеется, их разбудил Уилли. Младенцы не понимают, что взрослым иногда тоже нужно поспать.

Его плач раздавался по всему дому, и Джейн, уснувшая в объятиях Дэвида, зашевелилась. Зашевелилась и счастливо вздохнула. Взглянув на лежащего рядом мужчину, уже такого любимого, Джейн поняла, что, несмотря на закрытые глаза, он вовсе не спит. В уголках его рта затаилась улыбка.

Она легонько ткнула его под ребро и приподнялась, чтобы поцеловать.

— Ей, твой сын зовет тебя, — сказала она.

— Мой сын? — Он даже не открыл глаз. — Я только что выбрал тебя в ему в матери.

— Я твоя любовница, Дэвид Кроуз, — прошептала она и снова поцеловала его. — Не хочешь же ты, чтобы любовница занималась домашним хозяйством? Когда она будет отдыхать и набираться сил?

— Это зависит от того, для чего она должна набираться сил, — осторожно заметил Дэвид, и Джейн усмехнулась.

— Если ты не догадываешься, тогда считай, что я ничего не говорила.

— Джейн Сандер, ты распутная женщина.

— Распутная? — переспросила она с невинным видом. — Ты, наверное, хотел сказать, жаждущая…

В конце концов Дэвид поднялся, сменил подгузник — более-менее со знанием дела — и взял Уилли с собой в постель, где малыш, лежа между ними, высосал свою бутылочку.

По улыбкам и лепету ребенка было видно, что новое положение дел вполне его удовлетворяет. Жизненные перспективы Уилли Кроуза выглядели неплохо.

Да и у Джейн они были не хуже. Кое-какие спорные вопросы еще, конечно, оставались. Например, две недели в год, отведенные Дэвидом для общения с семьей… Но теперь, несомненно, он передумает. Теперь он их не оставит…

Неожиданно ожил телефон. Окружающий мир предъявлял на них свои права.

Дэвид скорчил недовольную гримасу, и Джейн поняла, что ему не хочется брать трубку. Но когда-нибудь это должно было случиться. Повернувшись на бок, Дэвид потянулся к аппарату.

Играя с Уилли, она вполуха слушала разговор. Миссис Швейер находилась по ту сторону реки, и ей не терпелось вернуться в дом, который, как она считала, никак не мог обойтись без ее присутствия. Деятельная женщина уже договорилась о переправе — понтонный мост должен был быть сооружен через час.

Час… Остался всего час до вторжения посторонних в только им одним принадлежащий мир. Приведя в порядок постель, Джейн отправилась принять душ. Когда она вернулась, Дэвид по-прежнему разговаривал по телефону.

Слегка раздраженная Джейн круто развернулась и пошла в свою комнату, где надела джинсы, рубашку и, приведя себя в более-менее приличный вид, снова переступила порог спальни Дэвида. Тот все еще прижимал к уху трубку. Что они, в очередь выстроились? — недовольно подумала она. Хотя тут же одернула себя: глупо ревновать к телефону!

— Пойдем-ка приготовим нашему папе завтрак, — обратилась Джейн к Уилли, беря его на руки и прижимая к своему плечу. — Пусть занимается своими важными делами.

Она было повернулась, чтобы идти, но Дэвид, поймав за руку, остановил ее. Джейн покорно положила малыша обратно на постель и выжидающе посмотрела на него.

— Послушайте, я не знаю, — сказал Дэвид в трубку. — Нет, я не предъявляю претензий на то, что вы не приехали. Дождь был очень сильный. Просто, я не уверен в том, что моему сыну по-прежнему нужна няня. У меня изменились обстоятельства. Вы можете подождать минутку? — Прикрыв трубку ладонью, Дэвид взглянул на Джейн. — Ты ведь сейчас в отпуске?

— Да.

— А когда тебе надо возвращаться на работу?

— Через четыре недели.

Дэвид удовлетворенно кивнул.

— Чтобы уволиться, тебе только нужно предупредить руководство за месяц, не так ли?

Наступило молчание. Джейн облизнула внезапно пересохшие губы.

— Кажется… кажется, да, — наконец выговорила она. — Если… я буду увольняться…

— Ну что же, прекрасно. — Дэвид улыбнулся и, вновь повернувшись к телефону, снял ладонь с телефонной трубки. Было ясно, что для него все проблемы уже решены. — В любом случае спасибо вам, — любезным тоном сказал он. — Но ваши услуги мне больше не понадобятся. Моему сыну няня не нужна.

Положив трубку, Дэвид повернулся к Джейн. Что-то в выражении его лица заставило ее похолодеть и внутренне напрячься. Слишком уж сияющим выглядел Дэвид Кроуз. Тут он заговорил, и ее опасения подтвердились.

— Замечательно. Трудно было ожидать, что все сложится так удачно. Я отложил поездку в Амстердам до пятницы, так что у тебя есть время съездить в Окленд и забрать свои вещи. Прежде чем я уеду, мы проведем несколько дней вместе…

— Ты собираешься в Амстердам? — растерянно проговорила Джейн.

— Это просто необходимо, моя дорогая. Я и так уже просрочил бог знает сколько.

— И как долго ты там пробудешь?

— Три недели.

— Но потом… Но потом ты вернешься сюда?

— Постараюсь, — сказал Дэвид. — Но…

— …Но у тебя могут оказаться другие, тоже очень важные дела, требующие твоего внимания, — выдохнула Джейн, и Дэвид почувствовал опасную иронию в ее интонациях.

— Джейн, я же говорил тебе… — Дэвид сел на кровать, потревоженный Уилли издал было протестующий писк, но занявшись игрой со своими пальцами, тут же забыл о взрослых. — Я не могу проводить здесь много времени.

— Ты не собираешься проводить много времени со своим сыном? И со своей… со мной тоже?

— С моей женой, — медленно произнес Дэвид. — Джейн… Джейн, ты же знаешь, что я не изменю своему слову. Как только вернусь, мы все устроим.

— Значит, ты все еще хочешь жениться на мне? — с усилием выговорила она. — Ты хочешь жениться на мне на прежних условиях? Две недели в год с тобой. Еще один ребенок, если я этого захочу. Контракт на десять лет, а потом обеспеченная свобода?

— Черт побери! — Дэвид поднялся с постели. — Джейн, конечно, обстоятельства изменились…

— Ты хочешь сказать, что я оказалась глупа и влюбчива, поэтому можно мне не платить? Что ты можешь заполучить себе жену без всякого контракта и выплат через десять лет?

— Я этого не говорил. — Дэвид попытался ее обнять, но она отшатнулась.

— Не прикасайся ко мне, — предупредила она. — Лучше скажи, чего тебе все-таки от меня нужно, Дэвид Кроуз.

— Мне нужна жена. Мне нужна ты, Джейн. Разве это преступление?

— Но нужна лишь на две недели в году?

— Я постараюсь бывать здесь чаще. А Уилли ты необходима все время.

— Я говорю не о нуждах Уилли, — с обидой в голосе проговорила она. — Насколько часто я буду нужна тебе как жена?

— Всякий раз, когда я приеду сюда.

— И это все?

— Послушай, Джейн, у меня дела по всему миру, а Уилли нужен постоянный дом. Нельзя же таскать его из отеля в отель — как когда-то поступали со мной. Это нехорошо. Мне лучше знать.

— Так устрой ему другую жизнь.

— Я это и делаю… И именно ты…

— Именно я возвращаюсь в Окленд и не собираюсь становиться твоей маленькой женушкой.